Синтаксис: Словарь-справочник

#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Американизмы

Американизмы
американизмы
  Слова, выражения, свойственные американскому варианту английского языка, заимствованные в другие языки.

Термины и понятия лингвистики: Синтаксис: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим». . 2011.


См. также `Американизмы` в других словарях
АМЕРИКАНИЗМЫ - слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, напр. в русском языке "гангстер".
Американизмы
так называются особенности, вошедшие в английский язык в Америке и перемены, которые произошли в нем в этой стране. А. обнимают собою вообще: 1) слова, которые теперь в Англии уже устарели или остались в употреблении только как провинциализмы, в Америке же более или менее употребляются до сих пор (как, напр., fall в значении "осень", freshet "наводнение" и т. д.); 2) наоборот, слова, которые в Англии еще находятся в общем употреблении, а в Америке употребляются лишь в просторечии (как, напр., to roil, roily, to guess, to reckon в значении "думать, полагать", to quackle); 3) слова, имеющие действительное или только мнимое американское происхождение, но теперь вошедшие в общее употребление (как, напр., lengthy, to progress, to advocate); 4) слова, обязанные своим происхождение...
Американизмы слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, напр. в русском языке "гангстер".
Американизмы
лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К А. относятся слова, возникшие в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose — «североамериканский лось»), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat — «демократ из южного штата»), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»). Другую группу составляют слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market — «продовольственный магазин», career — «профессиональный»). Слово faculty в Англии употребляе...
изменения английского языка в Америке.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
особенности, изменения, внесенные американцами в английский язык.
(Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)